Re: Expressions sorcières Lizzie Cojocaru, le Lun 25 Juin - 16:06
Coucou,
A lil guitar please ~ Cela fait très longtemps que je suis pas passée ici alors je viens dépoussiérer ce sujet.
Expression : C’est le pompon sur la Garonne —> C’est la mousse sur la bièraubeurre Exemple : « L’autre jour, à la convocation générale, j’ai vu Asclépius Underlinden, le nouveau professeur de potions — lui, professeur de potions ? — feindre d’être très choqué par la situation de l’école, alors que j’avais justement une raison pour y candidater et quitter le poste de professeur de vol, avec les dommages sur le terrain de quidditch. Limite, il prenait tout, et il attendait d’être rassuré et qu’on lui mette un petit plaid sur les épaules en lui frottant le dos. Et après, il a même été invité à manger par la Directrice Adjointe. Ça, c’était vraiment la mousse sur la bièraubeurre. »
Expression suivante : Se mettre la rate au court-bouillon. Signification : se faire du souci, s’inquiéter, stresser.
Des bisous au suivant Liz
Ulysse Daiklan
Gryffondor
Année à Poudlard : Diplômé(e)
Matière optionnelle : Médicomagie
Spécialité(s) : - Permis de Transplanage
- Animagus : Panthère de Chine
Re: Expressions sorcières Ulysse Daiklan, le Mer 13 Mar - 9:38
Holà ~
Ce sujet prends la poussière un peu non ? Let's dépoussiérer ça
Expression : Se mettre la rate au court-bouillon. → (Avoir) Le coeur en peau de Moke Exemple : Ulysse va taper dans les cuisines un soir et du coup n'est pas dans son appartement. Jade qui décide d'aller le voir (pourquoi ? nul ne saura jamais) et ne le trouve pas. Après une recherche ma foi intense, elle le retrouve et commence à lui expliquer en long en large en travers à quel point il est con et il lui a fait peur. Ce à quoi Ulysse - probablement la bouche pleine de fromage à raclette - lui réponds avec sa délicatesse habituelle "Tu sais ça servait à rien d'avoir le coeur en peau de Moke pour ça hein"
Expression suivante : "Lorsque la lune sera bleue" Signification : Équivalent anglais de "Quand les poules auront des dents", donc juste une expression pour dire "Jamais"
Re: Expressions sorcières Celestia Moon, le Mar 2 Avr - 14:55
Ce sujet n'est pas très actif, dis donc ! Quand la lune sera bleue ? Je dirais plutôt quand les basilics voleront ! Mise en situation : Tu rentres chez toi pour les vacances, tes parents viennent te chercher à la gare, et il remarque un élève, et ils te demandent si c'est ton ami. Et là, comme c'est ton pire ennemi, tu réponds "Quand les basilics voleront !"
A vous de sorceriser cette expression Moldue (excusez moi si elle a déjà été donnée): Tourner autour du pot. Cela signifie que tu évites un truc, par exemple tu veux demander à quelqu'un quelque chose et tu ne lui demandes pas directement, tu lui poses d'autres questions pour l'éviter etc
A toi de jouer !
Galatéa Peverell
Serpentard
Année à Poudlard : Diplômé(e)
Matière optionnelle : Pas de matière optionnelle
Spécialité(s) : Permis de Transplanage
Re: Expressions sorcières Galatéa Peverell, le Sam 14 Déc - 19:25
Moi z'aime ce jeu !
Tourner autour du pot ~ Tourner autour du chaudron
Mise en situation : Arrête de tourner autour du chaudron ! C'est toi qui a envoyé une beuglante à la directrice de Poudlard ou pas ?
Pour le prochain : Va voir ailleurs si j'y suis ~ Vulgairement dit : dégage !
Re: Expressions sorcières Azaël Peverell, le Ven 10 Avr - 13:00
Yo !
Expression : Va voir ailleurs si j'y suis ! —> Prends donc la poudre de cheminette ! Exemple : Cette personne vous agace, mais vraiment, vous n'en pouvez plus de ce qu'elle vous raconte, de ce qu'elle fait. Alors vous la regardez droit dans les yeux avec votre air le plus énervé qui soit et vous lui dites "Prends donc la poudre de cheminette !" histoire qu'elle disparaisse dans les flammes à tout jamais.
Expression suivante : Faire la carpette Signification : Avoir un comportement soumis, servile, ne pas oser s'affirmer.
Re: Expressions sorcières Elias Baxter, le Ven 17 Avr - 17:19
Hellow
La soumission. J'en connais qui en sont friands.
Faire la carpette → Jouer les elfes de maison
Parce que eux aussi aiment la soumission. Mise en situation :
Tu n'as pas bien compris je crois.Mais ! Objection de l'aiglon Adams, un doigt d'Elius qui vient barrer ses lèvres, traine contre son menton. Tu vas jouer les elfes de maison pour moi. Et tu vas aimer ça.
Pour le suivant : Prendre des vessies pour des lanternes qui veut dire Se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens, ou se tromper lourdement dans ses appréciations..
Re: Expressions sorcières Lorelaï Peony, le Sam 25 Avr - 20:14
Coucou !
Très bien trouvé pour l'elfe, j'espère que je vais faire aussi bien...
Prendre des vessies pour des lanternes → prendre des noix pour des vifs d'or !
Par exemple :
- Alors, comme tu peux le voir, j'ai super bien rangé ma chambre maman ! Tu peux te détendre... - Tu ne me feras pas prendre des noix pour des vifs d'or, Bobby ! *ouvre le placard et se fait renverser par un tas d'objets et de vêtements* Pour la peine, je te retire ta baguette et tu devras ranger comme un moldu !
Pour le suivant : "Il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet !" c'est la même idée qu'il lui manque une case, il est un peu fou, il est pas cohérent
Bonne chance, Lolly
Ethan Turner
Serdaigle
Année à Poudlard : Diplômé(e)
Matière optionnelle : Pas encore disponible
Spécialité(s) : Permis de Transplanage
Re: Expressions sorcières Ethan Turner, le Ven 12 Juin - 23:25
Hello Hello !
Alors :
Il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet → Il n'a pas tous ses chocogrenouille dans les bons paquets
Pour l'expression que je propose, je me suis dit que j'allais en prendre une bien de chez moi : "Tire-toi une bûche" qui est une invitation à se prendre une chaise, s'installer, se joindre au groupe, physiquement. C'est une façon d'accueillir quelqu'un qui vient à peine d'arriver.
Bon courage au prochain ! Bien hâte de voir la réponse